Пятиминутка с 12 до 13, или разговор на русском языке

Поводом для беседы журналиста «НР» с известными находкинскими педагогами послужили две календарные даты. Сегодня отмечается День славянской письменности и культуры, завтра – День филолога. Это ли не повод поговорить о русском языке? В разговоре участвовали преподаватель музыкального училища заслуженный работник культуры РФ Леонид Николаевич Трембовлев, а также педагог с более чем 40-летним стажем Нелли Федоровна Буданова.  

Справка «НР». Братья Кирилл и Мефодий перевели на славянский язык Священные книги, проповедь православной веры, крещение славянского народа. В главной русской летописи “Повести временных лет” говорится о том, что именно они в 863 году на славянской земле начали составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие. Сегодня в России этому празднику исполняется десять лет. А День филолога —  это праздник выпускников и преподавателей филологических факультетов, учителей русского языка и литературы, работников библиотек, переводчиков и просто ценителей родного языка и литературы.

Кор. «НР»: — Говоря о многонациональной России, мы зачастую забываем об определяющем слове в этой фразе. В какой мере, на ваш взгляд, мы знаем и сохраняем славянские, русские письменность и культуру?

Л.Т.:  — На мой взгляд, очень плохо сохраняем, у нас наступила эпоха американизации, с которой в свое время боролась Франция и до сих пор она старается ей противодействовать. А у нас американизация идет во всех сферах, начиная с телевидения и песен и заканчивая нецензурными словами. Много сленговых заимствований. Славянские письменность и культура – наш менталитет. Если мы мыслим себя славянами, людьми, которые имеют широту полей и души, то и такое самосознание должно быть, ощущение себя исполинами. А когда изначально мы чувствуем себя униженными, бедными, то бедны и в разговоре.

К слову, не стал бы преувеличивать значение русского. Я наполовину украинец, и для меня эта речь близка и понятна. Она многое дает в понимании русского, поскольку в старославянской лексике много из этого языка.

Н.Б.: — Русский язык прекрасно устроен с шестью гласными, поэтому, несмотря на сложную грамматику, ему легко учиться. Осваивают русский влет многие, труднее даются другие. Наш язык великолепно организован и имел все основания стать таким же мировым, как английский. Мы упустили эту возможность. И нас, как говорил Лермонтов: «Потомок оскорбит презрительным стихом,/ Насмешкой горькою обманутого сына/ Над промотавшимся отцом».

Перед нашим разговором спросила у двух десятилетних детей о значении некоторых слов. Многие они понимают только в контексте.  Если скажешь: «По реке плыла байдарка», то объяснить могут, а так в их представлении байдарка – то, что русские носили на голове, айсберг – ледяная скульптура, пластинка – старинный диск с музыкой, сноп – палатка, конус – управление, тачка – гоночная машина, гуталин – лекарство, вестибюль – шторы, сквер – старинные вещи. Да что там дети – с появлением Интернета и взрослые разучились письма составлять, теряют словарный запас. Поэтому и пишет учитель замечания в дневник первоклассника: «Нарушает технику безопасности», «Не следит за мыслью урока», «Бьет девочек по попе» и так далее. А как вам объявления в больнице: «Анализы у лечЕщего врача», «Пятиминутка С 12 до 13?».

Кор.: — Согласны ли вы с мнением, что для русского языка наступили плохие времена?

Н. Б.: — Для русского языка наступили страшные времена, потому что он беззащитен, теряется каждый день. В повседневном общении всегда реагирую на разные новости, когда, например, «насмерть» уронили бабушку. Времена русский язык переживает ужасные. Что могут продавать в магазине «Арт»? Оказывается, не предметы искусства, а продукты и спиртное. Или как вам «Креатив» — корейская кухня? Или рекламная растяжка «ТрАтуарная плитка»? Раздражает второй год. А плохие времена для русского языка отражает стихотворение Марии Петровых:

Горько от мыслей моих невеселых.
Гибнет язык наш, и всем — все равно.
Время прошедшее в женских глаголах
Так отвратительно искажено.
Слышу повсюду: « я взЯла,»

я «брАла»,

(От унижения сердце устало!)
Нет, не «перЕжила»- « пережилА».
Девы, не жалуйтесь: «Он мне

« не звОнит»,

Жалуйтесь , девы: « Он мне

не звонИт»!

Русский язык наш отвержен,

не понят,

Русскими русский язык позабыт!
Да не в глаголах одних только дело,
Дело-то в том, чтобы сердце болело,
Чтоб восставал оскорбленный наш

слух

Не у одних только русских старух!

Л. Т.:  — Отношусь к этому спокойно — замечаниями ничего не исправишь. Но все равно сердце переполняется болью, потому что многие превратились в Эллочек-людоедок с ограниченным набором фраз: «без проблем», «клево» и так далее. И телевизионные дикторы говорят с ошибками в ударениях.

Кор.: — Внешний вид  сейчас – одно из мерил успеха, а грамотность, умение излагать мысли – нет. Что поможет изменить ситуацию?

Н. Б.: — Иногда и со скудной речью очень даже делают карьеру. И вопрошают: «Вот вы с хорошим языком, и что, какая у вас машина? Что вам дАла ваша грамотность?». Разный уровень грамотности работников можно увидеть в находкинских банках, магазинах в зависимости от уровня образования – от мата до грубости, вопроса: «На какой счет будете лОжить деньги?», и тому подобных. Мы, филологи, можем предложить им учебу, ведь от общения с посетителями в конечном счете зависит и прибыль организаций всех сфер обслуживания.

Л. Т: — На Соловках в свое время были священники, которые, что бы с ними ни творили, оставались людьми с богатой душой. Мне кажется, и сейчас, если сталкиваюсь в Интернете с так называемым албанским языком, где пишут сокращения «счас»,  «будь спок» и так далее, я отвечаю: «Здравствуйте, уважаемый…». Глядишь, и собеседник научится такому общению.

Кор.: — Нужны ли специальные меры в борьбе с Интернетом и телевидением, искажающими русский язык?

Л. Т: — Не пущать и стоять с полицейской дубинкой возле каждого интернетчика нельзя. Язык, как живой организм, развивается, в него приходит сленг, но нужно отсекать зерна от плевел. Жаргон всегда бывает в профессиональной среде, можно даже говорить на матерном языке. Но лишь тогда, когда человек только этот язык и понимает.

Н. Б.:  — Участник «Евровидения-2011» Алексей Воробьев, узнав о том, что он проходит в финал конкурса, стал размахивать флагом нашей страны и разразился радостным матом в прямом эфире. А другой певец, вроде бы окончивший школу с золотой медалью, не раз принародно оскорблял женщин. Попса наступает, русский язык становится беззащитным, и его никто не защитит, кроме нас самих.

Подготовил
Валерий БЕЛЬЦОВ
Запись опубликована в рубрике Культура. Добавьте в закладки постоянную ссылку.